/ 分享百科

著名作家杨绛逝世享年105岁,回顾其与上海的不解之缘

发布时间:2024-12-27 13:03:22

杨绛正在办公桌前写字。 (材料)

钱钟书和杨绛。 (材料)

本报讯(记者诸葛毅)著名作家、翻译家、中国社会科学院名誉院士、外国文学研究所研究员、钱钟书夫人杨绛先生于昨天凌晨1点10分,享年105岁。根据她的遗嘱,遗体火化后将发布讣告。

杨绛先生,本名杨继康,祖籍江苏省无锡市。 1911年出生于北京的一个知识分子家庭。杨绛与上海也有渊源:1920年,杨绛随父亲杨银行移居上海。杨银航担任《宣言》的主笔。当时在上海启明女校寄宿的杨绛也到汉口路申报中心看望了父亲。

1938年,钱钟书带着妻子杨绛和女儿从法国马赛乘游轮回国。钱钟书在香港下船,杨绛母女继续北上上海。他们在现在复兴中路的钱家住了一晚,然后又回到了来德坊(现在淮海中路899弄)的家。钱钟书回到上海后,三人晚上挤在楼下客厅,后又搬到二楼的凉亭,一住就是八年。钱钟在这里写下了《围城》和《谈艺术》。

1942年,杨绛完成了她的第一部话剧《心之所向》,并于1943年春在上海金都大剧院上演,受到好评。 1946年起,杨绛担任上海震旦女子文理学院外语教授。 1949年5月上海解放后,杨绛、钱钟书被聘为清华大学外国语言文学系教授。他们一家人离开上海,定居北京。

杨绛精通英语、法语和西班牙语。她翻译的《堂吉诃德》2014年销量已超过70万册,她早年写的话剧《如你所愿》2014年还在上演。杨绛一生都在不停地写作。 93岁时,发表散文散文《我们三个》,转载量超过百万册。 96岁时,出版哲学散文集《走到生命的边缘》。 102岁时,出版了250万字的《杨绛文集》八卷。

百岁完成《钱钟书手稿集》

“只要身体允许,她就不会停止思考和写作。她这样做是为了名誉还是版税?什么都不是。”人民文学出版社副总编辑周旋龙在2014年《杨绛全集》出版媒体见面会上曾总结杨绛坚持工作的原因,“她确实是出于知识分子的职责而这样做”她对文化立场的坚持从未停止。”

即使已百岁高龄,杨绛仍然忙碌,尤其是整理出版了数十部钱钟书遗作。

钱钟书的手稿有七万多页。多年来,它们已从一个所有者传到另一个所有者。大部分纸张已泛黄变脆,有的已模糊破损,字迹难以辨认。组织他们非常困难。 2003年,《钱钟书手稿集》(影印本)陆续向读者发行。今年3月,48册《钱钟书手稿集·外文笔记》出版,标志着手稿集的全面发布。 《外文笔记》共211本笔记本,约35000页,涵盖了钱钟书20世纪30年代至1990年代阅读英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语、希腊语七种语言书籍的笔记。该书主编陈杰感叹:“杨绛先生的一个梦想实现了。”用杨绛的话来说,这份工作让“死者有生之感,生者无愧”。

在《杨绛文集》主编胡振才看来,“杨绛的文笔风格独特,文字简洁、凝练、深刻。比如当有人请她评论《堡垒》时,被围困”,她简单地说了两句话:城里的人,城外的人都得进去。她把这深意表达得很平淡。她出身官宦之家,有很高的文化造诣,但她却从不自视自己。尽管她受了这么多苦,但她并没有抱怨别人。”

所有版税都变成了奖学金

杨绛是西班牙小说《堂吉诃德》的第一位翻译者。专门研究西方小说的杨绛非常喜欢这部小说,她比较了五种英法译本。她觉得这五个译本各有优缺点,都不能代表原作。 “想要忠实原著,就必须从原文翻译。我丈夫已经有两门外语基础了,为了翻译好《堂吉诃德》,她毅然决定重新学习西班牙语。” ”胡振才回忆道。

杨绛从1959年开始学习西班牙语,到1962年她已经可以阅读更难的文章了。她选择了西班牙皇家科学院院士马林编注的最权威的《堂吉诃德》版本开始她的翻译。翻译中途被中断,但杨绛并没有放弃。重新翻译后,她发现文笔不一样,“读起来就像死了一样”,这让她很不爽。杨绛选择重新翻译一遍,床上铺着大字典。 1976年秋冬,她终于翻译了全书。次年,她又对全书进行了修订,译本于1978年3月出版,广受欢迎。 1984年,她重新编辑了《堂吉诃德》全文,并于1985年重新出版。1986年10月,西班牙国王授予杨绛“智慧国王阿方索十十字勋章”,以表彰她对西班牙语传播的贡献文化。几十年来,杨绛翻译的《堂吉诃德》以人民文学出版社“外国文学名著丛书”等多种形式出版。

2001年,杨绛将钱钟书和她自己的书籍版权费全部捐给母校清华大学,并设立“好学奖学金”,资助有学问但贫困的学生。杨绛幽默地说:“《堂吉诃德》当然做出了很大的贡献,这说明堂吉诃德没有死,他还在中国修炼着他的侠义!”人民文学出版社策划部主任宋强昨天接受记者采访时透露,目前奖学金金额已达2000万元。 “我丈夫要求出版社将稿费直接转给清华大学,而不是付给自己。”

杨绛的慷慨也给胡振才留下了深刻的印象。 “当年轻人在工作或学习中遇到问题时,他们会向她寻求帮助。当他们遇到经济问题时,他们向她借钱,她帮忙借钱。有些比较困难,所以他们就拒绝了。”回来了。”

读过我的书的人可以发表评论。

《我们三个人》和《来到生命边缘》让读者认识了杨绛的另一面。除了是一名翻译家和文学研究者之外,她还是一位贤妻良母。

1997年,女儿钱媛去世;次年12月,陪伴她60多年的丈夫钱钟书再次离开她。两年内她失去了两位至亲,只剩下87岁的杨绛一人。但她挺过来了。屋里的一切都保持着女儿和丈夫生前的样子,没有任何装饰。杨绛说:“我家没有书房,只有客厅和工作室,也兼作客厅,但每个房间都有书柜和书桌,所以到处都是书房。”

杨绛为人慷慨,但生活却十分简朴。 “她住在一栋20世纪80年代的老房子里,地板是水泥板,墙壁漆成白色和灰色。她的雇主多次提出要对她的房子进行装修或粉刷,但她立即拒绝了。”一位知情人士说。她所在出版社的编辑这样告诉记者。

晚年的杨绛以惊人的毅力整理了钱钟书的手稿。出版社有意邀请她“出来”举办作品研讨会,但杨绛坚决拒绝:“我把稿子交了,剩下的如何卖书不是我的责任。而我只是一滴水,不是肥皂。”水,你不能吹泡泡。任何读过我的书的人都可以发表你的看法。”

杨绛正沉浸在工作中。 “最大的问题就是打扰太多,尤其是电话太多,我真的很担心我的时间会不会就这么浪费了,你别过来见我,你想,就算大家都来吧,就算你跟我聊一天,聊一天也成不了朋友,所以请给我一些时间,让我写一些文章,大家看看就好。作为给大家的一封信。”

曾经有人用杨绛的文章做广告,杨绛立即写了一篇文章,标题是《请不要用我做广告》。这是她多年来的生活原则——不愿意炒作自己,不愿意做噱头,不愿意做无聊的事情。她相信,“我的作品依靠内容、质量和价值来赢得读者。”

2014年的《After the 》是她的最后一部作品。书中,杨绛为姚蜜和许彦成的爱情带来了幸福的结局。

胡镇才认为,“在她晚年的时候,一定要把自己心爱的两个角色安排好,才能踏实。这背后是她对人间真爱的尊重,她认为这是最美好的事情,不能被辜负。”亵渎,她不希望别人继续这样下去。 她珍视人性的美好,用她的话说,她正在清理战场。钱和钱源都走了,只剩下我一个人了。我要完成这件事。“不仅仅是爱情,还有亲情。”

经过一百年的风风雨雨,杨绛已经不在了。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com